martes, 30 de junio de 2009

Algo se muere en el alma...

Cuando hablo de imposibles, apriétame la mano más fuerte q. nunca.

Hablo de minorías. Hablo de utopías. Y lo q. digo está sincronizado con lo q. siento, como no podría ser de otra forma. No para mí. ¿Hacia dónde te arrastraba? ¿Es más dolorosa la palabra cuando la lanzas o cuando la recibes? En ningún caso hablo con rabia, ni con rencor, sólo bulle la decepción, inmensa, del abandono. ¿Es más fácil huir? Yo no lo sé. Puede q. lo haya hecho alguna vez pero, sinceramente, no recuerdo haber huido nunca. Sé q. soy exigente, claro q. lo sé, y tú también lo sabes, no lo tengo como una virtud, sólo como una característica q. quizá no haga la vida sencilla a nadie...

¿Cuáles han sido los motivos q. dieron lugar al comienzo de todo? Aire. Esa fue la explicación. La necesidad de aire. No lo entiendo y ya sabes q. cuando algo no entiendo me desespera. ¡Qué poquito amor quedó en el rebufo!

Ando perpleja, bloqueada, triste, impotente...¿este es el resultado de todos estos años? Nada vale nada.

No es el primer desacuerdo pero hasta ahora se podía hablar aunque no nos convenciéramos. También eso se ha esfumado. Es más fácil quedarse en un plano superficial donde nadie pueda arañarnos el alma. Tampoco eso he sabido nunca hacerlo. Ya ves, tendrás razón, no cambio.

Esto debe ser el duelo. La muerte de un trozo de una misma, del alter ego, el aferrarse a la lealtad, al compromiso, de saber q. la muerte está ahí y q., a pesar de todo, arriesgamos lo poco q. somos en pos de algún ideal q. nadie entiende. A pesar de nosotros mismos.


Bonjour tristesse
by Juliette Gréco


Depuis qu'on est ensemble
Tu viens chaque matin
Me donner la première caresse
Bonjour tristesse.

Amie qui me ressembles
Tu es le seul miroir
Où je peux contempler ma jeunesse
Bonjour tristesse.

Tu sais le secret de ma peine
Car c'est toi qui l'as bercé
Et s'il faut que je me souvienne
Tu viens poser ta main sur les miennes
Et toi tu n'oublies jamais
Depuis qu'on est ensemble
Tu es mon seul amour
J'ai trop de faiblesse
Pour te quitter
Bonjour tristesse



Lo haré y estaré contenta del reflejo en el espejo.
Aunque sin ti, ya no será lo mismo.
Ojalá algún día el oxígeno sea compatible con la amistad.